Хотод
Dans la ville
Өршөөгээрэй, хатагтай (ноёнтон)
. . . –ыг хаанаас олохыг та хэлж чадах уу?
Excusez-moi, madame (monsieur),
pouvez-vous me dire où se trouve . . .
Экскюз-муа мадам (мөсьө) пүвэ-ву мө дих у сэ тхув ...
| ||
Хотын захиргаа
Hôtel de Ville
отел дө виль
|
Луврийн музей
Musée du Louvre
мюзэй дю луувх
| |
Зөвшилцлийн талбай
La place du Concord
ла плас дю конкорд
|
Елисейн өргөн чөлөө
Avenue des Champs Elysées
авэню дэ шонжэлисэй
| |
Хаана “ХОЙД” вокзал байгааг хэлж өгнө үү?
Où est la gare du “NORD”, s’il vous plaît?
у э ла гааръ дю ноохд, силь ву плэ
| ||
Эндээс хол уу?
C'est loin d'ici?
сэ луан диси
|
Би төөрчихлөө.
Je me suis égare (-e).
жө мө сюи_зэгарэ
| |
Аль чигт би явах ёстой вэ ?
Dans quelle direction dois-je aller?
дан кэль дирэксион дуа жө алей
| ||
Худалдааны төв явахад энэ чиглэл зөв үү ?
C'est la bonne direction pour aller au centre commercial?
сэ ла бон дирексион пух алей у сөнтх комерсиал
|
Би зам мэднэ.
Je sais le chemin.
жө сэ лө шөман
|
Би зам мэдэхгүй.
Je ne sais pas le chemin.
жө несэпа лө шөман
| |
Би гадны хүн.
Je suis étranger (-ère).
жө сюи зэтханжэ (-р)
|
Та хаашаа явах вэ ?
Où allez-vous?
у алэй ву
| |
Би . . . гудамжийг ( . . . талбайг) хайж байна.
Je cherche la rue . . . (la place . . . ).
жө шэхш ла-рю...(ла-плас...)
| ||
Та хаягаа бичнэ үү?
Ecrivez, l'adresse. s’il vous plaît,.
экривэ, ладрэс, силь ву плэ
| ||
Газрын зураг дээр . . . зааж өгнө үү?
Montrez-moi sur le plan . . .
монтхэ-муа сюр лө плон...
| ||
Автобусаар явбал хүрэх үү?
Peut-on у aller en autobus?
пөтон и алэй анотобус
| ||
Явган явбал хүрэх үү?
Peut-on y aller à pied?
пөтон и алэй а пиэ
|
Энэ гудамж . . . -д хүрэх үү?
Cette rue mene vers . . . ?
сэт рю мэн вэх ...
| |
Энэ гудамж (талбай) ямар нэртэйг хэлж өгнө үү?
Dites moi, s’il vous plaît, comment s'appelle cette rue (place)?
дит муa, силь ву плэ, комон сапэль сэт рю (лаплас)
|
зам
|
quai
|
зам
|
chemin.
|
гудамж
|
rue
|
өргөн чөлөө
|
avenue
|
хотын тойруу
|
boulevard
|
талбай
|
place
|
замын тойрог
|
rond-point
|
автобус
|
autobus
|
метро[1]
|
métro
|
такси
|
taxi
|
хотын замын тойм зураг
|
plan schématique
|
замын дугаар
|
numérotation des routes
|
орон нутгын зам
|
D – domestique route
|
улсын (хот хоорондын)
|
N – national route
|
хурдны зам
|
A – autoroute
|
Европын хурдны зам
|
E– européen route
|
Тэмдэглэл:
Нийтийн тээврээр тасалбартай зорчино. Билет 1,40€ үнэтэй.
Нэг удаагийн тасалбар автобус, трам, метрондоо 80 минут хүчинтэй. Харин Парис орчмын хот хоорондын буухай галт тэрэг болох RER-ийн билет тусдаа үнэтэй. Тасалбарууд нь нэг удаагийн, өдөр, долоо хоног, сараар байна. Тасалбаргүй зорчвол торгуул маш өндөр. Эхний торгуул 18€. Хэрэв торгуулийг 14 хоногт төлөхгүй бол 45€, 1 сар түүнээс дээш бол 75€ - 382€ болж өснө. Эцэст нь шүүх дуудах тул аль болох тасалбартай зорчих нь зүйтэй. |
АВТОБУС, МЕТРО, ТАКСИ
BUS, METRO, TAXI | |
Хаана хамгийн ойрхон автобусны зогсоол байна вэ?
Où est l'arrêt du bus le plus proche?
у э ларэт дюбюс лө плю прош
| |
Хамгийн ойр метроны буудал хаана байна вэ?
Où est la station de métro la plus proche? [*]
у э ла стасион де мэтро ла плю прош
[*]
Метро нь “Métropolitain” гэсэн үгийн товчлол, нийтийн тээврийн
хэрэгслийн нэгэн төрөл, цахилгаан галт тэрэг. 1900 онд Парист анхны
метро ашиглалтад оржээ.
[ Où est métro? ] Метро хаана вэ? Монгол хэлэнд “байх” гэдэг үгийг орхиж болдог бол франц хэлэнд заавал хэлдэг.
| |
“Луврийн музей” метроны зогсоол хаана байна вэ?
Où est le métro Musée du Louvre ?
У э лө мэтро мюзэ дю луувх
| |
Тэр, метро баруун талд байна.
Voilà [*], Le métro est droite.
вола, лө мэтро э дхуат
[*] Voilà – “тэр”, voici – “энэ” гэж юмыг заахаас гадна Voilà нь “ингээд боллоо”, “болчихлоо” гэсэн утгатай.
| |
Автобус (метро)-ны билет хаанаас авч болох вэ?
Où puis-je acheter un ticket de métro (d'autobus)?
у пюи жө аштэ ан тикэ дө мэтро (дотобюс)
| |
Билет ямар үнэтэй вэ?
Combien coûte un ticket?
комбиэн кут ан тикэ
|
10 билетийн багц
un carnet de 10 tickets
ан карнэ дө дис тикэ
|
Эйфелийн цамхагт хүрэхийн тулд аль зүгт явах вэ?
Dans quelle direction faut-il aller jusqu'a la Tour Eiffel ?
дан кэль дирексион фотиль алеэй жюска а ла тур эйфэль
|
Дараагийн буудал (зогсоол) юу вэ?
Quelle est la prochaine station (le prochain arrêt)?
кэль э ла прошэн стасион (лө прошэн арэт)
|
Хаана би буух вэ ? (дамжин суух вэ?)
Où dois-je descendre ? (faire la correspondance?)
у дуа жө дэсондх (фэх ла корэспонданс)
|
Миний буух ёстой газар болохоор надад сануулаарай.
Prevenez-moi, s’il vous plaît, quand je dois descendre?
пховөнэ-муа, силь ву плэ, кан жө дуа дэсондх
|
Та дараагийн зогсоолд буух уу?
Descendez-vous à la prochaine?
дэсондэ-ву а ла прошэн
|
Descendez-vous maintenant?
дэсондэ-ву мэнтнан
|
Уучлаарай, зөрөхийг зөвшөөрнө үү?
Pardon, permettez-moi de passer.
пардон , пэрмэтэ-муа дө пасэ
|
Би тасалбараа гээчихжээ.
J'ai perdu le ticket.
жэ пэрдю лө тикэ
|
Таксины зогсоол хаана вэ?
Où est la station de taxis?
у э ла стасион дө такси
| ||
Надад такси дуудаж өгөөч?
Appelez-moi un taxi, s’il vous plaît.
аплэ-муа ан такси, силь ву плэ
| ||
Та чөлөөтэй юу?
Etes-vous libre ?
этву либр
|
Таксинд чинь зай байна уу ?
Il y a de la place dans le taxi ?
илья дөлаплас дан лө такси
| |
Зочид буудлын ойролцоо зогсоол бий юу?
Y-a-t-il une station à cote de l’hôtel?
иа-тиль унь стасион а котэ дө лотэль
| ||
Намайг хотын төв (вокзал, нисэх буудал) хүргэж өгч чадах уу?
Pouvez-vous me conduire аu centre de la ville. (à la gare, à l'aéroport)
пувэ-ву мө кондюих у сонтх дө ла виль (а ла гахъ, а лаэропохт)
| ||
Энд зогсоно уу.
Arrêtez ici, s’il vous plaît.
арэтэ иси, силь ву плэ
| ||
Намайг түр хүлээнэ үү.
Attendez-moi un instant, s’il vous plaît.
атандэ-муа ан инстан, силь ву плэ
| ||
Би их яарч байна.
Je suis très presse (-e).
жө сюи тхэ прэсэ
| Би хэдийн өгөх ёстой вэ?
Combien vous dois-je?
комбиэн ву дуа-жө
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire